翻译原文: 筷子(chopsticks)是中国古人发明的一种具有鲜明民族特色的进食工具(tableware),是反映中国饮食文化特色的重要组成部分。中国人使用筷子的历史可...
[例句] She likes black coffee. [误译] 她喜欢喝浓咖啡。 [原意] 她喜欢喝不加牛奶或奶油的咖啡。 [说明] black coffee意为“不加牛奶或奶油的咖...
英语中“品牌代言人”的常见说法有brand ambassador, brand spokesperson和brand advocate。几种叫法各有侧重。《牛津词典》对brand ambassador的定义为: 这...
“中国外文大厦”的英文名为China Foreign Language Mansion。 这里用mansion并不妥当。根据《剑桥词典》,mansion是a very large, expensive house。同样根据...
[例句] Justin is a big gun. [误译] “贾斯廷”是一种长枪的牌子。 [原意] 贾斯廷是一个有影响的人物。 [说明] big gun是美国俚语,它与big wheel...
原文:Multicultured and bilingual managers are most sought after in that region. 原译:多文化的和双语的经理在本地区最被寻求。 辨析: 原译有较重的“...
节选部分: 历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的。 The course of history is never smooth. It is sometime...
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的...
《荷塘月色》是中国著名文学家朱自清任教清华大学时所写的一篇散文,描写清华荷塘月色之美,抒发沉郁的心情。 此文文笔优美、想象丰富,本文写于1927年7月,...